TOEIC930点獲得者が明かすカンタンに英語が身についていく方法 > 英語学習のコツ > カタカナ英語の落とし穴

カタカナ英語の落とし穴

携帯電話を英語で言うと?

モバイル!・・・・・ではないですよ。
多くの人はモバイルと思っていますが、正確には違います。

正しくは、セルラーフォン!でした。

スペルは、Cellular phone ですね。

会話では、略して セルフォン といいます。覚えておきましょう。

これはカタカナ英語の落とし穴のよい例ですね。

モバイルは確かに英語ですが、実際使われているのは セルフォンなんですね。
モバイルは確かに英語です。「移動」とかの意味になります。
でもこれを「携帯電話」の意味とつかってしまうと和製英語ですね。


身の回りにはこのようなカタカナ英語が数多くあります。
ネイティブには通じないので、注意が必要です。


カタカナ英語については、また、記事をアップします。

秘密の英語習得法
This website is powered by Movable Type 3.17-ja Br@ve.